1

Казахская народная сказка «Ер-Тостик». Вдохновленная жизнью

01 февраля, 2021

В декабре прошлого года на полках книжных магазинов Алматы появилась сказочная и красочная книга «Ер-Тостик». Казахская народная сказка, любимая многими поколениями, была переиздана Мадиной Касымбаевой, а средства на переиздание были собраны при помощи краудфандинга. Как выпустить детскую книгу в Казахстане и как родилась сама идея – об этом Мадина рассказала в интервью редакции PRNews.kz.

Мадина, как вы пришли к тому, чтобы переиздать такую красочную книгу как Ер-Тостик?

— У меня в жизни был такой период, когда я искала, чем я могу заняться помимо своей основной работы. Мне хотелось привнести в свою жизнь больше творчества и красоты. На протяжение долгого времени у меня не получалось сформулировать для себя, чтобы это могло бы быть. И в какой-то момент, когда я искала книгу в подарок для своей племянницы, я обнаружила, что на рынке совсем немного казахстанских детских изданий. Сейчас их гораздо больше, а в тот момент, когда мне пришла в голову идея об издании казахской сказки их практически не было на полках. А те, которые были, признаться, не совсем нравились мне с точки зрения оформления, дизайна и иллюстраций. И тогда я подумала, что вот оно: я могу заняться проектом издания детской книги – красивой, качественной, интересной…

Я, как и многие другие родители, очень хочу, чтобы мой ребенок, дети в нашей семье, дети моих друзей и знакомых и вообще все дети в нашей стране знали бы казахский фольклор, произведения народного творчества, нашу историю и традиции. И мне кажется, что, если эти знания будут оформлены в красивую, современную и качественно изданную книгу, которую приятно держать в руках, которая будет долго храниться в домашней детской библиотеке, у нас, родителей, будет больше шансов донести эти знания до наших детей, зафиксировать их у них в памяти.

— Сколько прошло времени от задумки до реализации книги?

— Очень сложно сказать точно. Идея о книге пришла мне очень давно. Вот прямо очень. Я помню, что брала оригинальный текст сказки в детской библиотеке на имя своей племянницы. А она тогда даже в школу еще не ходила. А сейчас ей уже одиннадцать. Так что получается, что весь процесс растянулся на 5-6 лет. Но если говорить про активный период создания книги, то он занял около двух лет. Около 10-11 месяцев создавались иллюстрации. Потом еще какое-то время ушло на подготовку электронного макета. И еще пришлось переждать карантин. Этой осенью пришлось подождать еще: книга достаточно долго печаталась в типографии. Нам было очень важно передать на бумаге качество иллюстраций. У издательской компании RUAN, которая занималась непосредственно процессом издания, были высокие требования к качеству книги. Поэтому печать и переплет заняли еще пару месяцев.   

— На кого больше ориентирована эта книга?

— Наверное, в больше степени, все-таки на родителей. На неравнодушных взрослых. На тех, кому важно, чем занимаются их дети. Кто готов вкладывать свое время, внимание и энергию в подрастающее поколение. Да, конечно, есть детки, которые сами могут заинтересоваться книгой, но если мы говорим про какую-то массу или, если можно так выразиться, «поколенческий срез», то, думаю, сейчас уже все прекрасно понимают, что детей нужно мотивировать, нужно заинтересовывать. В помощь взрослым мы создали книгу – красивую, яркую, качественную. Книгу, которая, судя по первым отзывам, действительно нравится детям. Книгу, которую приятно взять в руки, которую они просят перечитать. Я надеюсь, что в нашем городе, в нашей стране найдется ну просто огромное количество родителей, которые захотят подарить своим детям время, проведенное с красивой и интересной книгой.

— Сложно ли было работать с иллюстраторами в данном проекте?

— После того, как мы нашли своего иллюстратора, все сложности разом закончились. Мне невероятно повезло с Дарьей Мороз. Дарья не только талантлива, она еще и очень ответственный профессионал своего дела. У нас, людей, работающих в корпоративном секторе, наверное, есть некое предубеждение по отношению к творческим людям. Мол, им для работы нужно вдохновение, которое по расписанию не приходит. И в творческих проектах неизбежны задержки и срывы сроков. Так вот Дарья ни единого раза не задержала нам иллюстрацию. А про то, какие они красивые, думаю, можно ничего не рассказывать. Лучше посмотреть и убедиться самим.

Но до того, как в проекте появилась Дарья, сложности, конечно же были. Начать хотя бы с того, что я не могла нормально даже объяснить, какие иллюстрации я бы хотела видеть в книге. У меня была совершенно четкая картинка в голове, но я никак не могла найти подходящие слова для ее описания. В итоге я просто брала с собой на все встречи несколько книг, где мне очень нравились иллюстрации и просила что-то подобное.

В какой-то момент мне даже показалось, что я нашла себе иллюстратора. Это была девушка из Казахстана, которая в тот момент проживала с США. Мы с ней много переписывались, она высылала портфолио. Мне очень понравился ее профессиональный подход, и я даже уже отправила ей задаток за будущие иллюстрации. Но потом, когда я получила первые результаты ее работы, я поняла, что это совсем не то, что я хочу. И вот так, к сожалению, случается, когда ты сам точно не знаешь, чего ты хочешь и не можешь объяснить людям, что тебе нужно. Это, наверно, издержки отсутствия опыта.

Я была так расстроена, что на несколько месяцев прервала работу над проектом, но потом сотрудники издательства RUAN посоветовали мне посмотреть работы Дарьи в социальных сетях. И я решила рискнуть, о чем ни разу не пожалела.  

— Какие у вас любимые книги, которые вас вдохновляют?

— Я очень много читаю, практически каждый день. Но больше для удовольствия. А если говорить именно про вдохновение, то первое, что приходит мне в голову – это «Мартин Иден» Джека Лондона. Эта книга просто потрясла меня в мои студенческие годы. Вдохновляют меня обычно биографии политических деятелей. Я очень много читала про Черчилля, Наполеона, Талейрана, американских политиков. Мне очень нравится читать про их юные годы, процесс становления. Из последних таких книг я с огромным удовольствием прочла книгу Фила Найта «Продавец обуви». Отлично написанная вдохновляющая история создания компании.

— Какие ваши дальнейшие планы? Можно ли ожидать от вас и другие книги?

— Я бы очень этого хотела. На самом деле, это был потрясающий опыт. Я познакомилась с очень интересными людьми, узнала очень много нового, я преодолела внутренние страхи и предубеждения. Я так рада, что у меня все-таки получилось довести этот проект до конца, что теперь мне очень хочется начать все заново. Я даже уже думала, какую следующую историю воплотить в книге, проводила небольшие опросы. У меня есть идеи, но пока это только задумки. Самое начало нового пути. 

Приобрести книгу на русском или казахском языке можно в сети магазинов Меломан, Алматыкiтап или в интернет-магазине flip kz.